Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Jerônimo de Estridão: vida à margem?

    1. [1] Universidade Federal de Alagoas

      Universidade Federal de Alagoas

      Brasil

  • Localización: Revista Ágora, ISSN-e 1980-0096, Nº. 23, 2016, págs. 60-76
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The study will address to the translation and canonization process that was imposed, still during the late antiquity, of the books that today makes up the Bible. Written in Greek and Hebrew languages, the translation of these works for the Latin language was essential so that they could move from one culture to another and become a file, which defended of the unpredictability and mishaps of history. We will look at to this problem through epistolary of one most important fathers of the Latin Church, Jerome.

    • português

      O estudo tratará da tradição de leitura e do processo de tradução e canonização que se impôs, ainda durante da antiguidade tardia, aos livros que hoje compõe Bíblia. Escritos em línguas grega e hebraica, a tradução dessas obras para a língua latina foi essencial para que eles pudessem passar de uma cultura a outra e se tornassem um arquivo, o que os defendeu da imprevisibilidade e percalços da história. Nos dirigiremos até esta problemática pelo epistolário de um dos mais importantes pais da igreja latina, Jerônimo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno