Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La fraseología como recurso estilístico y expresión identitaria: el ejemplo de L’empire du mensonge, de Aminata Sow Fall

Gustave Voltaire Dioussé

  • español

    En esta contribución se contempla la literatura como corpus para el estudio de la fraseología. En concreto, se analiza la novela L’empire du mensonge, de una de las figuras más destacadas de la literatura senegalesa: Aminata Sow Fall. La lectura de la obra ha permitido formar, aplicando los fundamentos teórico-metodológicos de los que partimos, un inventario de veinticinco unidades fraseológicas (locuciones, enunciados sentenciosos y fórmulas rutinarias), no del francés, sino de la lengua primera de la autora, a saber, el wolof. Con este trabajo, y debido a la peculiaridad de la novela estudiada, en la que hay una destacada presencia de palabras y enunciados de la lengua wolof, se contempla un doble propósito en relación con el uso de la fraseología: como recurso estilístico, para hacerse entender por el lector senegalés, y como expresión identitaria.

  • English

    In this paper, literature is considered as a corpus for the study of phraseology. Specifically, the novel analysed is L’empire du Mensonge by Aminata Sow Fall, one of the most outstanding figures in Senegalese literature. Applying the theoretical-methodological foundations initially proposed, the reading of this novel has allowed to create an inventory list of twenty- five phraseological units (locutions, proverbs, and routine formulae), not of French, but of the author’s first language, namely Wolof. With this work, and due to the peculiarity of the novel under analysis, in which an outstanding presence of words and statements of the Wolof language can be found, I contemplate a double purpose in its use of phraseology: as a stylistic resource used in order to be understood by the Senegalese reader, and as the expression of identity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus