Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Reflexión sobre el euskera como lengua minoritaria en videojuegos y estudio de recepción

Itziar Zorrakin Goikoetxea

  • español

    Los videojuegos se han convertido en una extendida opción de ocio. En este artículo, se reflexiona sobre las lenguas meta en videojuegos y, en concreto, sobre la presencia del euskera como lengua minoritaria en este medio de entretenimiento, así como sobre su evolución en los últimos años y los retos que afronta. El estudio se complementa con una encuesta de recepción entre jugadores de videojuegos cuya lengua materna es el euskera, el catalán o el español. Buena parte de estos jugadores afirman que preferirían jugar en su lengua materna y que les molesta tener que jugar en otra lengua. Los resultados de este estudio exploratorio apuntan a que las localizaciones a lenguas minoritarias serían bien acogidas e invitan a realizar estudios más amplios que aborden este aspecto sociolingüístico de la localización.

  • English

    Video games have become an extended leisure option. In this paper we will reflect on target languages in video games and, specifically, on the presence of the Basque language as a minor-ity language in this form of entertainment, as well as on its development in the last years and the challenges it faces. The study is complemented with a reception survey of video game play-ers whose native language is Basque, Catalan, or Spanish. A large part of these players state that they would prefer to play in their native language, and they feel upset if they need to play in a different language. The results of this exploratory study indicate that localisations into minor-ity languages would be welcomed by players and invite to develop more comprehensive studies that address this sociolinguistic aspect of video game localisation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus