Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Revelar la indexación en la escritura especializada: negociación de índices de cortesía en una segunda lengua en las cartas de solicitud de empleo

Dacia Dressen Hammouda

  • Escribir con soltura en cualquier lengua exige conocer mucho más que la gramática, el léxico, el registro, los géneros, la audiencia y la situación retórica. También requiere que los escritores recurran a inferencias socioculturales y contextuales implícitas realizadas a través de índices. Los índices transmiten una amplia gama de información sociocultural sobre el origen social, la identidad profesional y cultural, el posicionamiento afectivo y epistemológico, el género y el origen étnico. Sin embargo, la forma en que se indexa esta información puede variar significativamente de una lengua a otra, lo que hace que la indexicalidad sea una preocupación importante para los escritores internacionales a la hora de negociar sus posiciones a través de la escritura. Este artículo describe un método novedoso en la investigación de la escritura, el análisis indiciario, que se utiliza para identificar cómo se indexan las normas de cortesía francesas en las cartas de solicitud escritas en inglés por estudiantes franceses, cuya primera lengua (L1) es el francés. Se descubrió que, aunque sus escritos se consideraban gramaticalmente correctos, las divergencias en cuanto a dónde y cómo se expresaba la cortesía daban lugar a una evaluación negativa por parte de los lectores. El desarrollo de una mayor conciencia de las normas implícitas que organizan los pensamientos y las actitudes, tanto de los escritores como de los lectores, puede permitir un mejor reconocimiento de cómo los índices pueden diferir entre las lenguas


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus