Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de 'Qui Bene Amat, Bene Castigat': Cambio Semántico del Verbo 'Castigar' a través de los 'Milagros de Nuestra Señora' de Gonzalo de Berceo

Alodia Martín Martínez

  • español

    El propósito del presente trabajo es plantear una hipótesis preliminar sobre los fundamentos conceptuales y culturales que dieron lugar al cambio semántico del término castigar y sus derivados, como castigo o castigamiento, vocablos muy frecuentes en obras medievales. Dos acepciones para un mismo lexema (aconsejar y corregir) coexistieron en el tiempo hasta que, finalmente, la primera se perdió a finales de la Edad Media. Para vertebrar el hilo argumental del trabajo se utilizará como base el conjunto de milagros a la Virgen que Gonzalo de Berceo compuso hacia mitad del siglo XIII, conocido con el nombre de Milagros de Nuestra Señora. Además de factores lingü´sticos, este ensayo propone que el contexto sociohistórico del momento pudo haber influido en la pérdida de la acepción aleccionadora del término.

  • English

    This work raises a preliminary hypothesis about the conceptual and cultural foundation that originated the semantic change of the term castigar as well as other related terms like castigo or castigamiento, all very frequent in medieval works. Two meanings for the same lexeme (to give advice vs. penalize or correct) coexisted during the period until the first one, to give advice, disappeared at the end of the Middle Ages. By analyzing the 13th century work Milagros de Nuestra Señora, written by Gonzalo de Berceo, this paper will argue that in addition to linguistic factors, the social and historical context of the time may have had some influence on the loss of the instructing meaning of this word.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus