En el presente trabajo estudiamos el tratamiento alocutivo en el paisaje lingüístico de la ciudad de Mendoza a partir de un corpus de carteles recopilado entre 2015 y 2017. Este paisaje lingüístico visible se analiza a la luz del recorrido histórico del tratamiento en la zona, así como en contraste con lo que acontece en la comunicación interpersonal. Se constata que el trato de vos está muy extendido frente al empleo minoritario de usted, en tanto que se registran algunas ocurrencias aisladas de tuteo. Esta visibilidad y prominencia de vos –frente a tú– da cuenta del viraje en la comunidad hacia una aceptación de la variante propia que, por tanto, confirma la convergencia entre la norma prescriptiva y la descriptiva, al tiempo que otros datos indican que esa expansión de vos –ahora frente a usted– que revela el paisaje lingüístico visible discreparía de lo observado en la comunicación interpersonal, es decir, en el paisaje invisible.
This paper studies the presence of forms of address in the linguistic landscape of Mendoza City (Argentina) in a corpus of signs gathered between 2015 and 2017. This visible linguistic landscape is analyzed in contrast with the history of address forms in the area as well as in comparison with what occurs in face-to-face interactions. The analysis confirms that the use of vos is widespread, as opposed to a less frequent use of usted and some isolated occurrences of tú. This visibility and prominence of vos –rather than tú– accounts for a shift in the community towards an acceptance of its own variety which thus confirms the convergence between the prescriptive and the descriptive norms. However, at the same time, there is data that suggests that this extension of vos –now instead of usted– in the linguistic landscape is not yet paralleled in actual interpersonal exchanges, i.e., in the invisible landscape.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados