Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El tractament dels manlleus en la terminologia catalana: criteris i noves perspectives

  • Autores: Roser Colomer, Xavier Fargas
  • Localización: Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 40, 2003, págs. 61-88
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • El tratamiento de los préstamos en la terminología catalana: criterios y nuevas perspectivas
    • The treatment of loan words in Catalan terminology: criteria and new perspectives
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el fenómeno de incorporación de nuevas unidades al caudal léxico de una lengua, uno de los aspectos más destacados es el tratamiento dado a los nuevos términos que se introducen en la lengua con formas prestadas. En este artículo se describen los criterios generales que aplica el Centro de Terminología termcat a la hora de estudiar los préstamos de los ámbitos científicos y técnicos. Se habla de los elementos que caracterizan al préstamo, y también de qué nuevas tendencias se pueden observar en los últimos años en este campo —alguna de ellas puede ser reflejo de cambios profundos que afectan a los procesos generales de innovación léxica. Se comenta también qué aspectos se tienen en cuenta en los estudios previos a una decisión y qué importancia relativa tiene cada uno de estos elementos respecto a los otros, y cómo se organiza la normalización terminológica en Cataluña.

      El estudio de los préstamos ofrece nuevas perspectivas de interés: el aumento de intercambios culturales generaliza y universaliza el conocimiento de realidades muy lejanas (especies botánicas y zoológicas, y otras realidades físicas o conceptuales) y nos obliga a darles nombre; la generalización del conocimiento de más de una lengua, especialmente del inglés, actúa como contrapeso de la tendencia natural del hablante a adaptar las realizaciones fonéticas ajenas a su sistema fónico; la lengua oral tiene cada día más importancia, y en las formas neológicas la pronunciabilidad se convierte en un factor básico; la generalización del uso de los préstamos en toda clase de contextos plantea problemas gráficos por lo que respecta al marcaje tipográfico; y la difusión inmediata de cualquier novedad que salte a la actualidad exige a los medios de comunicación una gran agilidad en el estudio y la difusión de propuestas alternativas catalanas.

      El análisis de estas nuevas tendencias comporta necesariamente que los organismos que tienen capacidad codificadora adapten sus planteamientos y criterios a una realidad social en la cual factores como el multilingüismo o la universalización del conocimiento tienen un peso cada vez más relevante. La terminología debe ser capaz de trabajar en este marco cambiante y de ofrecer respuestas útiles a los especialistas de las diversas áreas del conocimiento. Las propuestas neológicas adecuadas pueden contribuir a demostrar la validez de los recursos propios de la lengua. Desde el termcat se considera que esta tarea debe realizarse desde una posición de servicio y colaboración con todos los sectores afectados (especialistas, científicos, técnicos y lingüistas).

    • English

      One of the aspects that most stands out, in the phenomenon of incorporating new units into the lexicon, is the treatment given to the new terms that reach the language with borrowed forms. This article describes the general criteria that the Terminology Center, termcat applies when studying loan words originating in the scientific and technical areas. The article discusses the elements that characterize loan words, what new tendencies "some of which may be a reflection of profound changes affecting the general processes of lexical innovation" can be observed in recent years in this field, as well as what aspects are taken into account in the studies leading up to a decision, what relative importance each of these elements has vis-à-vis the others, and how terminological standardization is organized in Catalonia. The study of loan words offers new and interesting perspectives: the increase in cultural exchange makes the knowledge of distant realities, especially botanical, zoological and other physical or conceptual realities, more widespread and universal. Furthermore, this increase in cultural exchange makes it indispensable to give a name to these realities. The increasingly common knowledge of more than one language, especially English, acts as a check on the natural tendency of the speaker to adopt foreign phonetic pronunciations to his own phonic system. The spoken language is acquiring increasing importance, and in neologistic forms, pronounceability becomes a very important factor. The increasing use of loan words in all kinds of contexts raises graphic problems as regards typographic marking, and the immediate dissemination of any novelty that suddenly gains currency demands a great deal of agility from the media in the study and dissemination of alternative Catalan proposals. The analysis of these new tendencies inescapably means that the bodies having codifying capacity need to adapt their approaches and criteria to a social reality in which factors such as multilingualism or the universalization of knowledge are increasingly relevant. Terminology must be able to work in this changing environment; it must be capable of offering useful responses to specialists working in the many and varied realms of knowledge. Adequate neologistic proposals may help demonstrate the validity of the language's own resources. termcat believes that this task should be performed from a perspective of service to and cooperation with all the sectors concerned (specialists, scientists, technicians and linguists).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno