Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Aproximaciones a un decálogo para la mediación lingüístico-cultural

    1. [1] Universidad Rey Juan Carlos

      Universidad Rey Juan Carlos

      Madrid, España

  • Localización: FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 10, N. 1, 2023 (Ejemplar dedicado a: PSIT in a changing world), págs. 9-21
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En el marco de los cambios y desafíos que nuestra sociedad viene viviendo como consecuencia de los avances en áreas como las comunicaciones o la tecnología, pero también fruto de las guerras y crisis que estas provocan, el papel de la TISP ha devenido fundamental para asistir a aquellas personas a las que esta nueva realidad les sitúa en una postura de indefensión y vulnerabilidad. En este sentido, surge la necesidad de establecer medidas que favorezcan una asistencia de calidad, lo que nos lleva, en primer lugar, a estudiar y definir el concepto de mediación y a enmarcarlo dentro de los servicios públicos, para posteriormente centrarnos en la competencia mediadora y en los componentes que, según diversos autores, la forman. Consideramos que es a través de su comprensión y consideración como mejor pueden perfilarse los rasgos, aptitudes y formación necesarias para brindar un servicio óptimo que nos acerque a una sociedad más igualitaria.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno