Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Facing social, emotional and technological challenges in the virtual interpreting classroom

    1. [1] University of Vienna

      University of Vienna

      Innere Stadt, Austria

  • Localización: FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 10, 2023 (Ejemplar dedicado a: PSIT in a changing world), págs. 48-68
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Enfrentarse a retos sociales, emocionales y tecnológicos en el aula virtual de interpretación
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Durante las primeras oleadas de la pandemia del COVID-19 y los consiguientes confinamientos, la violencia de género (VG) ha recibido más atención en Austria. Esto, a su vez, ha acentuado el papel de los Centros de Protección contra la Violencia, subrayando la necesidad de facilitar el acceso a estos servicios, por medio de intérpretes. El desarrollo de la "pandemia en la sombra" en el ámbito de la VG nos ha impulsado a buscar situaciones más realistas que reflejen los actuales desarrollos tecnológicos y los problemas sociales para nuestras clases de interpretación. Por lo tanto, hemos desarrollado un concepto de juego de roles semiestructurado basado en los resultados de la investigación con el objetivo de preparar a los estudiantes para los desafíos técnicos, éticos y emocionales relacionados con la interpretación remota en contextos sensibles. Para validar la eficacia de nuestro concepto hemos recurrido a simulaciones de sesiones de asesoramiento mediadas por intérpretes y hemos realizado entrevistas con los estudiantes para reflexionar sobre los desafíos encontrados en la simulación.

    • English

      During the first waves of the COVID-19 pandemic and the ensuing lockdowns, there was an observable increase in social and political attention paid to gender-based violence in our national context. This, in turn, has highlighted the important role of the Austrian Violence Protection Centres, also revealing the need to facilitate easier access to these services for non-German speaking clients through interpreters. To find ways to mirror close-to-life situations in our interpreting classes that reflect current technological developments, acute societal issues and complex institutional contexts, we developed a research-led semi-structured role-play concept, with the goal of preparing students for technical, ethical and emotional challenges pertaining to remote interpreting in sensitive contexts. To validate the effectiveness of the role-play, we used two simulations of interpreter-mediated online counselling sessions and conducted post-task interviews with involved students acting as interpreters.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno