Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sinonimia y enseñanza del léxico en los manuales de ELE orientados a sinohablantes

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I, ISSN 1697-7750, Nº. 30, 2023, págs. 21-40
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Synonymy and vocabulary teaching in Spanish textbooks for Chinese speakers
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo del presente trabajo es doble, el primero consiste en analizar el tratamiento que recibe el léxico en los manuales de ELE orientados a sinohablantes; el segundo, en estudiar el papel otorgado a la sinonimia como recurso para la enseñanza del léxico en estos mi smos manuales. Para llevar a cabo este análisis, hemos seleccionado cuatro manuales del nivel básico (A1 - A2), entre ellos dos son específicamente orientados a los sinohablantes, uno se dirige a todos aprendientes extranjeros, y otro está destinado exclusiv amente a l aprendizaje del léxico.

      El análisis de los manuales citados antes nos ha permitido llegar a dos conclusiones relevantes. En primer lugar, el componente léxico no recibe un tratamiento apropiado en ninguno de los manuales objeto de nuestro estudio, pues todos tienen algunos proble mas a resolver , tales como la monotonía a la hora de presentar y definir el léxico, la escasez de actividades comunicativas orientadas a trabajar el léxico, la penuria de estrategias y recursos para el autoaprendizaje, etc. En segundo lugar, apenas utiliza n la sinonimia como recurso didáctico para la enseñanza del léxico.

    • English

      The objective of this work is twofold. The first consist in analyzing how vocabulary is treated i n Spanish textbooks for Chinese speakers; the second is to study the role given to synonymy as a resource for vocabulary teaching in these textbooks. To carry out this analysis, we have selected four basic level (A1 - A2) textbooks. Among them, two are speci fically intended for Chinese speakers, one of them is aimed at foreign learners, and the other is designed exclusively for vocabulary learning.

      The results of the analysis are as follows. Firstly, the lexical component does not receive an appropriate treat ment in any of the textbooks which we have analyzed .

      This is due to a variety of problems that need to be resolved, such as the monotonous manner in which the words are presented and defined, the scarcity of communicative activities intended for vocabulary practice, the lack of strategies and resources for self - learning, etc. Secondly, they hardly use synonymy as a didactic resource for the vocabulary teaching.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno