Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La notion de langue(s) standard(s) en Martinique: prolégomènes à une standardisation inclusive

    1. [1] University of Montreal

      University of Montreal

      Canadá

    2. [2] Université des Antilles
  • Localización: Tinkuy: Boletín de investigación y debate, ISSN-e 1913-0481, Nº. 27, 2022, págs. 12-30
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En Martinica, los estándares del francés y del criollo martiniqués son problemáticos: el primero se aleja mucho de las practicas locales, el segundo no representa las practicas contemporáneas. Sin embargo, los dos estándares son las referencias usadas para la enseñanza y la corrección lingüística, lo que genera una doble inseguridad lingüística. Ante este problema, proponemos las bases de una estandarización inclusiva. El propósito es el de una colaboración entre diferentes actores (entre ellos, los locutores) para elaborar un corpus que sea representativo de las practicas lingüísticas y que sea aceptado por toda la comunidad

    • français

      En Martinique, les standards du français et du créole martiniquais sont problématiques : le premier est éloigné des pratiques locales, le second n’est pas représentatif des pratiques contemporaines. Les deux standards servent pourtant de références pour l’enseignement et la correction linguistique, engendrant ainsi une double insécurité linguistique. Face à ce problème, nous proposons les bases d’une standardisation inclusive. Il s’agirait de faire collaborer différents acteurs de terrain (dont les locuteurs eux-mêmes) à l’élaboration d’un corpus qui soit représentatif des pratiques linguistiques et accepté par la communauté.

    • English

      In Martinique, the standard varieties for French and Martinican Creole are problematic. The former differs significantly from local practices, while the latter does not reflect contemporary practices. Both standards are nonetheless used in education and serve as yardsticks to evaluate linguistic competence, thus generating feelings of dual linguistic insecurity. Meant as an effort to confront this problem, our proposals suggest a pathway toward inclusive standardization. These include collaboration with local agents (including speakers) in view of creating a corpus that is both representative of linguistic practices and accepted by the linguistic community


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno