El presente artículo propone un análisis diacrónico contrastivo de un corpus de refranes con ‘somatismos’ de El Quijote de Cervantes. El objetivo consiste en averiguar hasta qué punto el lector italiano pueda ‘fruir’ del refrán correspondiente. La teoría que subyace a nuestro análisis se vale tanto de los estudios de Saussure como de los aportes teóricos-metodológicos de las UF de Corpas Pastor, Sevilla Muñoz, Mellado Blanco, etc.
This article proposes a contrastive diachronic analysis of a corpus of proverbs with 'somatismos' by El Quixote de Cervantes. The aim is to find out how the Italian reader can ''make use” the correspondent proverb. The theory behind our analysis uses Saussure's studies and the theoretical-methodological contributions of the UF of Corpas Pastor, Sevilla Muñoz, Mellado Blanco, etc.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados