Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Del cobricel de Ruyra a l’envelat de Rodoreda

    1. [1] Universitat de Florència
  • Localización: eHumanista: IVITRA, Nº. 21, 2022, págs. 365-372
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The text applies the technique of literary comparison that explores the sources that inspired Mercè Rodoreda (Barcelona 1908 - Girona 1983) to set the first chapter of La plaça del Diamant (1962), which seems to come from a (sentimental and romantic) narrative which has its argumentative double in the theatrical genre (sainete) of the writer Joaquim Ruyra (Blanes 1858 - Barcelona 1939). There are many places, details, figures and objects that can be compared in Mercè Rodoreda and Joaquim Ruyra, and further research could provide more results by showing that the work of the most translated Catalan writer, whose creative personality remains unquestionable, is also an uninterrupted homage that since her long exile from Catalonia has always made room for the great classics that preceded her.

    • català

      El text aplica la tècnica de la comparativa literaria que explora les fonts en les quals Mercè Rodoreda (Barcelona 1908 - Girona 1983) es va inspirar per ambientar el primer capítol de La plaça del Diamant (1962), que sembla provenir d’una narració (sentimental i romàntica), que a més té el seu doble argumental en el gènere teatral (sainet) de l’escriptor Joaquim Ruyra (Blanes 1858 – Barcelona 1939). Molts més paisatges, detalls, figures i objectes comparteix Mercè Rodoreda amb Joaquim Ruyra i una recerca més aprofundida podria donar més resultats que podrien mostrar com l’obra de la més traduïda escriptora catalana, tot i la seva gran personalitat creativa indiscutible, és un homenatge sense interrupció que des de les penalitats del llarg exili de Catalunya va fer sempre espai als grans clàssics de la llengua catalana que l’havien precedit.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno