Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La frustración fílmico-dialectal almodovariana: Aproximaciones y análisis de la intraducibilidad subersiva en dos largometrajes de Pedro Almodóvar en la década de los 80

Jordi Macarro Fernández

  • español

    En el contexto español del último cuarto del siglo XX el cine ha tenido un papel preponderante en el proceso subversivo de una sociedad que despertaba de su letargo dictatorial para hacer frente a la modernidad cultural europea. Buena muestra de este proceso son los primeros largometrajes del director español Pedro Almodóvar, en los que se plasma un imaginario contemporáneo visual y léxico transgresor que los subtítulos en lengua francesa diluyen y hacen incluso desaparecer, generando una frustración subversiva resultante de la intraducibilidad del componente audiovisual original.

  • English

    In the context of the last quarter of the 20th century in Spain, cinema played an important role in the subversive process of a society that was awakening from its dictatorial lethargy to cope with European cultural modernity. We can find evidence of this process in the first feature films by the Spanish director Pedro Almodóvar. They capture a transgressive contemporary imaginary, both visual and lexical, that the French-language subtitles dilute and even make disappear, generating a subversive frustration resulting from the untranslatability of the original audio-visual component.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus