Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A translinguagem no século XXI: transgredindo as concepções estruturalistas e (re)constituindoos sentidos linguísticos

    1. [1] Universidade do Estado de Mato Grosso

      Universidade do Estado de Mato Grosso

      Brasil

  • Localización: ÑEMITỸRÃ: Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación, ISSN-e 2707-1642, ISSN 2707-1634, Vol. 3, Nº. 1, 2021 (Ejemplar dedicado a: ÑEMITỸRÃ - Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación), págs. 134-138
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Translanguaging in the 21st Century: Transgressing Structuralist Conceptions and (Re)constituting the Linguistic Senses
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The objective of this work is to promote a discussion about the translanguaging perspective in contrast to monolingualism in the linguistic realities of the 21st century, transgressing borders between languages and other semiotic resources. The theoretical basis is based on the conceptions of Makoni and Pennycook (2015); García and Vogel (2017); Canagarajah (2017); Li Wei (2017); Rocha and Maciel (2019); among others. In the structuralistorientation, linguistic theories have thought of language as fixed and separate entities from the social world, writing and speaking as more relevant to the detriment of other language modalities through the inventions of autonomy, norms, privileges, systematicity, scientific linguistic knowledge superimposed on ordinary knowledge, where the individual is inferior to the language. On the other hand, translanguaging can be considered a more fluid, dynamic and expansive aspect in the processes of construction of meanings, by re-signifying language as emerging from social practices. This is a bibliographic search, based on a survey in national and international journals that indicates an increase in the number of interests in studies that take language into account based on dynamics and fluidity.

    • português

      O objetivo deste trabalho é promover uma discussão a respeito da perspectiva translíngue em contraste com o monolinguismo nas realidades linguísticas do século XXI, transgredindo fronteiras entre as línguas e outros recursos semióticos. A base teórica está pautada nas concepções de Makoni e Pennycook (2015); García e Vogel (2017); Canagarajah (2017); Li Wei (2017); Rocha e Maciel (2019); dentre outros. Na orientação estruturalista, as teorias linguísticas têm pensado a língua como entidades fixas e separadas do mundo social, a escrita e a fala como mais relevantes em detrimento de outras modalidades de linguagem através das invenções de autonomia, normas, privilégios, sistematicidade, conhecimento linguístico científico sobreposto ao conhecimento ordinário, onde o indivíduo é inferior à língua. Por outro lado, a translinguagem pode ser considerada uma vertente mais fluida, dinâmica e expansiva nos processos de construção de sentidos ao ressignificar a língua como emergente das práticas sociais. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica, a partir de um levantamento em periódicos nacionais e internacionais que indica um aumento no número de interesses em estudos que levam em consideração a linguagem com base na dinamicidade e fluidez.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno