Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Internacionalização em Inglês: sobre esse tal de “Unstoppable Train” e de como abordar a sua locomotiva

    1. [1] Universidade Federal do Paraná

      Universidade Federal do Paraná

      Brasil

  • Localización: ÑEMITỸRÃ: Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación, ISSN-e 2707-1642, ISSN 2707-1634, Vol. 1, Nº. 2, 2020 (Ejemplar dedicado a: ÑEMITỸRÃ - Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación), págs. 30-43
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Internacionalización en inglés: acerca de este Unstoppable Train y como tratar su locomotora
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este texto presenta una investigación sobre internacionalización de la educación superior, desarrollada en una institución pública en Brasil. A partir de una problematización sobre las posiciones del idioma inglés en el proceso de internacionalización, situamos nuestro lugar de enunciación en las perspectivas de coloniales del Sur Global. Desde este espacio cuestionamos lo que vemos como una "fiebre" por EMI, donde enseñar inglés parece ser el elemento central que define el grado de internacionalización de una universidad. Presentamos nuestra posición de que la internacionalización es un proceso que será realmente productivo cuando se define a partir de la importancia de establecer relaciones entre las epistemologías en el proceso de capacitación de investigadores. En este sentido, abogamos por políticas lingüísticas que consideren positiva la diversidad de las diferentes áreas del conocimiento y, por lo tanto, se basen en la importancia de que los procesos de internacionalización no privilegien un idioma sobre otros

    • English

      This text presents a research developed in a Brazilian public institution on the general topic of internalization of higher education. Starting from a problematization of the positions given to the English language in processes of internationalization, we situate our locus of enunciation on decolonial perspectives in the Global South. Grounded on such locus, we question what we seeas a “fever” for EMI - English as a Medium of Instruction, in which teaching in English seems to be the central key defining the degree of internationalization in a university. Our position is that, in order to be productive, the process of internationalization needs to be understood from arealization of the importance of establishing relationships among different onto-epistemologies, especially regarding how researchers are educated, trained or formed in higher education. For that matter, we make the case for language policies that take positively the diversity of different areas of knowledge, and therefore inform processes of internationalization that do not privilege one language to the detriment of others

    • português

      Este texto apresenta uma pesquisa sobre internacionalização do ensino superior, desenvolvida em instituição pública no Brasil. A partir de uma problematização sobre as posições da língua inglesa no processo de internacionalização, situamos nosso locus de enunciação em perspectivas decoloniais, do Sul Global. Desse espaço, questionamos o que vemos como uma “febre” pelo EMI – English as a Medium of Instruction, na qual ministrar aulas em inglês parece ser o elemento central que define o grau de internacionalização de uma universidade. Apresentamos nossa posição de que a internacionalização é um processo que será realmente produtivo quando for definido a partir da importância do estabelecimento de relações entre onto-epistemologias no processo de formação de pesquisadores. Nesse sentido, defendemos políticas linguísticas que tomem a diversidade das diferentes áreas do saber como positivas e, portanto, se construam em torno da importância de que os processos de internacionalização não privilegiem uma língua em detrimento de outras.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno