Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Simplification in specialized and non-specialized discourse: Broadening CBTS to multi-discourse analysis

Virginia Mattioli

  • español

    Este estudio pretende enriquecer la investigación sobre la hipótesis de simplificación analizándola en distintos tipos de discurso. El objetivo principal es identificar semejanzas y diferencias entre discurso no-especializado y especializado académico en cuanto a la tendencia a la simplificación sintáctica y estilística. La introducción de dos variables en el estudio (discurso no-especializado/especializado académico y textos originales/traducidos) permite determinar cuál tiene una mayor influencia en la tendencia a la simplificación. Tras compilar cuatro corpus de textos ingleses que representan el discurso no-especializado y especializado académico en sus versiones originales y traducidas, se determinaron los rasgos lingüísticos relacionados con la simplificación (variedad léxica, densidad léxica, longitud oracional promedio, hipotaxis, oraciones no finitas) y se identificaron en cada conjunto mediante una metodología de corpus. La comparación de los resultados muestra que, si bien ambos tipos de discursos presentan una tendencia hacia la simplificación, cada uno presenta rasgos lingüísticos distintos, lo que sugiere una mayor relación de dicha tendencia con el tipo de discurso que con la naturaleza original o traducida de los textos.

  • English

    This paper intends to contribute to research on the simplification hypothesis by incorporating a multi-discourse analysis. The study compares non-specialized and academic specialized discourse with the aim of describing their similarities and difference in terms of syntactic and stylistic simplification. Considering two variables (non-specialized/specialized discourse and original/translated texts) allows for examination of which has a greater influence on the tendency towards simplification. According to the adopted corpus-based methodology, four corpora are compiled, including original and translated English texts representing non-specialized and academic discourse. Then, simplification-related features (lexical variety, lexical density, mean sentence length, use of subordination and non-finite sentences) are determined and identified in each corpus. The comparison of the results across different corpora shows signs of simplification in both types of discourse. However, each presents different linguistic features, suggesting that simplification is more related to the type of discourse than to the original or translated nature of the analyzed texts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus