Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Validación transcultural y funcionamiento diferencial del MBI-GS en docentes de tres países latinoamericanos

Arturo Juárez García, César Merino Soto, Manuel Fernández Arata, Cinthya Anamia Flores Jiménez, Mariam Carballo, Carmen Camacho Cristiá

  • español

    En América Latina, la investigación del síndrome de burnout (SB) es creciente; sin embargo, poco se ha explorado sobre las posibles diferencias culturales en sus mecanismos psicológicos y eficiencia de medición. En particular, el cuestionario MBI-GS ha sido reconocido como una medida satisfactoria del SB para su uso en distintos sectores y grupos ocupacionales, y su validez ha sido probada en múltiples países e idiomas, empero en Latinoamérica se adolece de investigaciones al respecto. El objetivo de este estudio fue realizar una traducción y adaptación cultural del MBI-GS para población latinoamericana, analizar su estructura interna, su fiabilidad y su invarianza (DIF y MGFCA) entre sexos y muestras de tres países latinoamericanos: México, Perú y Venezuela. Los resultados evidencian que la versión latina del MBI-GS propuesta presenta propiedades psicométricas satisfactorias, incluyendo la ausencia del funcionamiento diferencial entre sexos y países participantes. 

  • English

    In Latin-America, burnout syndrome (BS) is a growing issue. However, very little has been explored of its cultural differences in its psychological mechanisms and its measurement efficiency. In particular, the MBI-GS questionnaire has been widely recognized as a satisfactory measure of BS in different sectors and occupational groups, and its validity has been proved in multiple languages and countries, but in Latin-America, research remains scarce. The objective of this study was to carry out a Latin-American translation and cultural adaptation of the MBI-GS, to analyze its internal structure, its reliability, and its measurement invariance (DIF and MGFCA) among genders and samples of teachers from three different Latin-American countries: México, Perú, and Venezuela. The results show that the proposed Latin version of the MBI-GS has satisfactory psychometric properties, including an equivalent item and scale functioning among genders and countries’ sample participants. Semantic issues and future perspectives are discussed.

  • português

    Na América Latina a pesquisa da síndrome de burnout (SB) é crescente, no entanto, pouco se tem explorado sobre as possíveis diferenças culturais em seus mecanismos psicológicos e eficiência de medição. Em particular, o questionário MBI-GS tem sido reconhecido como uma medida satisfatória do sb para uso em diferentes setores e grupos ocupacionais, e sua validade tem sido provada em múltiplos países e línguas, mas na Latino-América escasseiam as pesquisas ao respeito. O objetivo deste estudo foi realizar uma tradução e adaptação cultural do MBI-GS para população latino-americana, analisar sua estrutura interna, sua fiabilidade e sua invariância (DIF y MGFCA) entre sexos e amostras de professores de três países latino-americanos: o México, o Peru e a Venezuela. Os resultados evidenciam que a versão do MBI-GS proposta apresenta propriedades psicométricas satisfatórias incluindo a ausência de funcionamento diferencial entre sexos e países participantes. Discutem-se aspectos semânticos e perspectivas futuras.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus