Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Lusismos en el guaraní paraguayo (en situación de contacto con el español)

Domingo Adolfo Aguilera Jiménez

  • español

    En este artículo se analiza la influencia léxica del portugués en la lengua guaraní, considerando el contacto que esta mantiene con el español desde los tiempos coloniales en Paraguay. Con base en dos trabajos publicados en las últimas décadas, y empleando los corpus y diccionarios existentes en ambos idiomas, más una consulta con informantes, se han identificado y analizado 67 lusismos en la lengua guaraní actual. A través de investigaciones recientes, se ha comprobado que estos préstamos se difundieron en gran parte del territorio hispanoamericano, por medio del dialecto del español hablado en las Islas Canarias, muy influenciado por el portugués, cuya amplia difusión estuvo favorecida por el carácter de escala que tenían dichas islas en la ruta hacia las Indias. Otra vía de entrada de estas voces en el español o guaraní, si bien a una escala menor, constituye el contacto fronterizo y de inmigración entre Paraguay y Brasil.

  • English

    This article analyzes the lexical influence of Portuguese on the Guaraní language, considering the contact it has maintained with Spanish since colonial times in Paraguay. Based on two works published in the last decades, and using the existing corpora and dictionaries in both languages, and a consultation with informants, 67 lusisms in the current Guaraní language have been identified and analyzed. Through recent research, it has been proven that these borrowings spread throughout much of the Spanish American territory, by means of the dialect of Spanish spoken in the Canary Islands, heavily influenced by Portuguese, whose wide diffusion was favored by the character of these islands as a stopover on the route to the Indies. Another route of entry of these words into Spanish or Guarani, although on a smaller scale, is the border and immigration contact between Paraguay and Brazil.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus