Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Fonética castellana y alemana en contraste

Mario Ruiz Moreno

  • En este trabajo se contrastan detalladamente la fonética del castellano peninsular y del alemán de Alemania haciendo una revisión actualizada de los trabajos más importantes en fonética acústica y articulatoria en ambas lenguas. En primer lugar, se presenta_ una discusión del número de sonidos vocálicos (con y sin estatus fonémico) en ambas lenguas (sin contar los diptongos) y se discute la evidencia acústica existente acerca de qué vocales alemanas se parecen más a las castellanas. En segundo lugar, se discuten las diferencias en aspiración, vibración y tensión entre las oclusivas castellanas y alemanas, poniendo énfasis en aspectos poco tratados en la literatura (y más recurrentes de lo que tradicionalmente se reconoce) como por ejemplo la presencia de vibración en posición inicial absoluta en alemán, la sonorización de /p t k/ en posición intervocálica en castellano, o el uso de alófonos aproximantes para /b d g/ en alemán en posición intervocálica átona. Seguidamente, se discuten las diferencias · entre las fricativas de ambas lenguas, entre las que destacan las diferencias de articulación /s/, la sonorización que las fricativas intervocálicas pueden tener en castellano, y el contraste que tiene el fonema /x/ en castellano (dos alófonos) y en alemán (tres alófonos), la realización castellana de este fonema en la que se mezcla fricción y vibración, y una discusión sobre los símbolos de transcripción fonética para el sonido palatal aproximante en ambas lenguas. Por último, las róticas castellanas se caracterizan por presentar un tap alveolar y un trill postalveolar (ambos con gran variabilidad fonética), mientras que el alemán solo cuenta con un fonema rótico cuya característica más llamativa es que tiene un alófono vocálico.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus