Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La lengua como ámbito de transgresión. Una lectura de "La noche es virgen" de Jaime Bayly desde la perspectiva traductológica

    1. [1] University of Warsaw

      University of Warsaw

      Warszawa, Polonia

  • Localización: Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, ISSN 1507-7241, Nº. 36, 2022, págs. 71-90
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Language as a Sphere of Transgression. A Translatological Reading of La noche es virgen by Jaime Bayly
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Jaime Bayly se encuentra entre los escritores más destacados de la narrativa peruana contemporánea y es considerado pionero del discurso literario no heteronormativo. Su novela La noche es virgen, objeto de varios estudios, cuenta las experiencias de un periodista bisexual en el ambiente limeño de los años noventa. Este artículo propone su lectura en clave autobiográfica para identificar los espacios simbólicos en los que se pueden observar infracciones conscientes de las normas sociales y culturales por parte del protagonista. Todo ello con el objetivo final de determinar las dificultades que enfrenta Tomasz Pindel, el traductor de la obra al polaco, describir sus estrategias e indicar las consecuencias de sus decisiones que determinaron la recepción de la novela en Polonia.

    • English

      Jaime Bayly–one of the most prominent writers of contemporary Peruvian narrative–is considered a pioneer of non-heteronormative literary discourse. His much-studied novel La noche es virgen deals with the experiences of a bisexual journalist in the Lima of the 1990s. The article proposes its reading in an autobiographical key in order to identify symbolic spaces in which the protagonist consciously violates social and cultural norms. The purpose of the analysis is to identify the difficulties faced by Tomasz Pindel, the Polish translator of the book, describe his strategies and indicate the consequences of his decisions, which determined the reception of the novel in Poland.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno