En 1920 el poeta colombiano Porfirio Barba Jacob reescribió el poema “Tragedias en la obscuridad” y lo tituló “Acuarimántima”. El proceso de escritura se dio en el Palacio de la Nunciatura donde brotó como un hechizo la palabra “Acuarimántima”. El recinto y todo lo que allí ocurrió alrededor de la nueva versión del poema es el motivo de esta investigación de carácter biográfico. Varios artistas participaron de las tertulias nocturnas en las que ocurrieron supuestos fenómenos espiritistas. Este ambiente propició la dinámica creativa del surgimiento de “Acuarimántima”, además de dar cuenta de la bohemia del México de los años veinte.
In 1920 the Colombian Poet Porfirio Barba Jacob rewrote the poem «Tragedias en la obscuridad» and tittle it «Acuarimántima». The written process happened at the Palace of the Nunciature, where the word «Acuarimántima» sprouted as magic. The place and all that happened around the new version of the poem is the purpose of this biographical research. Several artists participated in the multiple gatherings in which alleged spiritualistic phenomena occurred. This environment propitiated the creative dynamics of the emergence of «Acuarimántima» besides representing the Mexican bohemia of the twenties.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados