Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El Tratado del Espacio de 1967, y las discrepancias existentes entre las versiones inglesa y española: Necesidad de revisar la versión española del Artículo IX del Tratado

  • Autores: Rafael Moro Aguilar, Elisa Celia Gonzalez Ferreiro
  • Localización: Revista Española de Derecho Aeronáutico y Espacial, ISSN 2792-4963, N.º 2 (Septiembre), 2022 (Ejemplar dedicado a: In memoriam excmo.sr.d. Rodolfo A. González-Lebrero), págs. 465-478
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The 1967 Outer Space Treaty, and the discrepancies existing between the English and Spanish v: The need to revise the Spanish version of Article IX of the Treaty
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente trabajo aborda la problemática que se deriva del multilingüismo en los tratados internacionales, en especial cuando existen discrepancias entre las versiones adoptadas en diferentes lenguas consideradas todas ellas auténticas. En concreto se centra en poner de relieve las diferencias que los autores han identificado entre las versiones inglesa y española del Artículo IX del Tratado del Espacio de 1967, considerado generalmente como la piedra angular del Derecho internacional del Espacio. Una de tales discrepancias encierra especial gravedad, ya que supone una descripción defectuosa en la versión española de una de las obligaciones internacionales asumidas por los Estados Partes en dicho Tratado, cual es la de evitar la contaminación del espacio ultraterrestre y de los cuerpos celestes. La especial relevancia que presenta esta discrepancia aconseja, en opinión de los autores, proceder a una enmienda o modificación de la redacción oficial en lengua española del Artículo IX del Tratado del Espacio. Este es un proceso que debería hacerse contando con el acuerdo de todos los Estados Partes en el Tratado cuya lengua oficial sea el español.

    • English

      This paper addresses the problems arising from multilingualism in international treaties, especially when there are discrepancies between the versions adopted in different languages, all of which are considered authentic. Specifically, it focuses on highlighting the differences that the authors have identified between the English and Spanish versions of Article IX of the 1967 Space Treaty, generally regarded as the cornerstone of International Space Law. One such discrepancy is particularly serious, since it implies a defective description in the Spanish version of one of the international obligations assumed by the States parties to that Treaty, which is to avoid contamination of outer space and celestial bodies. The special relevance of this discrepancy makes it necessary, in the opinion of the authors, to amend or modify the official Spanish text of Article IX of the Outer Space Treaty. This is a process that should be done with the agreement of all States parties to the Treaty whose official language is Spanish.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno