Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un problème de syntaxe : la subordination en when / quand, dite « subordination inverse »

Jean-Marie Merle

  • English

    This paper is about so-called reverse subordination in French and in English (Il avait fini son travail sur les ruches […] quand il aperçut David Kellerman qui s’activait [Teissier] /// He was just congratulating himself on his keen sense of observation […], when the truck smashed into his car […] [Bradbury].). The idea of ‘reverse subordination’ is traditionally based on paraphrases reshuffling the syntax (§ 1) (Alors qu’il avait fini son travail […] il aperçut David Kellerman / As he was congratulating himself […] the truck smashed into his car). Observation follows three successive stages. As ‘reverse subordination’ concerns temporal subclauses, the first stage (§ 2) is the location in time operated by temporal adverbial clauses. The second stage (§ 3) revisits relative clauses with non-nominal antecedents. The third stage (§ 4) examines continuative relative clauses. § 5 is a synthesis of observations: syntax as always contributes to discursive cohesion and the construction of meaning, and the temporal subordination under study need not be reanalyzed as ‘reverse subordination’.

  • français

    Cet article revient sur un phénomène syntaxique, en anglais et en français – la subordination temporelle dite « subordination inverse » (Il avait fini son travail sur les ruches […] quand il aperçut David Kellerman qui s’activait [Teissier] /// He was just congratulating himself on his keen sense of observation […], when the truck smashed into his car […] [Bradbury].). On définit traditionnellement ce phénomène (§ 1) à partir de gloses qui remanient la syntaxe (Alors qu’il avait fini son travail […] il aperçut David Kellerman / As he was congratulating himself […] the truck smashed into his car). L’observation passe par trois étapes successives. Comme le phénomène de « subordination inverse » concerne les subordonnées temporelles, la première étape (§ 2) est un retour sur le repérage temporel opéré par les subordonnées intégratives adverbiales. La deuxième étape (§ 3) revient sur les caractéristiques des relatives à antécédent non nominal. La troisième étape (§ 4) est consacrée aux relatives continuatives. Le § 5 fait la synthèse des observations : cette subordination temporelle n’est pas « subordination inverse » ; comme le fait toujours la syntaxe, elle apporte ici sa contribution à la cohérence discursive et à la construction du sens.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus