Ayuda
Ir al contenido

"¡Oye, papi!, ¿me puedes regalar un pesito para un taquito?”: fórmulas nominales en el contexto no familiar de la ciudad de méxico

  • Autores: Cristal Yeseidy Cepeda Ruiz
  • Localización: RASAL lingüística, ISSN 0327-8794, ISSN-e 2618-3455, Nº. 2, 2022, págs. 61-88
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • “¡Oye, papi!, ¿Me puedes regalar un pesito para un taquito?”. Nominal forms outside the family context of mexico city
    • “¡oye, papi!, ¿me puedes regalar un pesito para un taquito?” formas nominais no contexto não familiar da cidade do méxico
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este documento revisa 2011 fórmulas nominales ─señor(a), güero(a), doctor(a)─ empleadas fuera del contexto familiar. El objetivo del estudio consiste en analizar la relación entre el trato nominal y dos variables: edad y vínculo entre locutor e (inter)locutor. Los datos provienen de 52 cuestionarios sociolingüísticos aplicados a mujeres y hombres de cuatro generaciones, capitalinos y migrantes residentes en la Ciudad de México. Los resultados permiten señalar, por un lado, diferencias en el tratamiento dirigido/recibido entre los más jóvenes y las demás generaciones, algunos términos que codifican la edad aparente del destinatario y un patrón de estratificación regular respecto a la frecuencia de recepción de los nominales señor(a), joven, señorita. Por otro lado, se aprecia una relación directa entre el vínculo y el número de fórmulas utilizadas, así como un predominio de términos formales o de distancia en el contexto no familiar.

    • English

      This document reviews 2011 nominal forms ─señor(a), güero(a), doctor(a) ─ used outside the family context. The study aims to analyze the association between nominal treatment and two variables: age and relationship between speaker and the adderessee. The data comes from 52 sociolinguistic questionnaires applied to women and men of four generations, people from Mexico City and migrants. Results indicate, on the one hand, differences in the treatment gived/received between the youngest and the other generations, some terms that encode the apparent age of the addressee and a regular stratification pattern related to the frequency of reception of the addresses señor(a), joven, señorita. On the other hand, there is association between the relationship and the number of formulas used, as well as a predominance of formal or distance terms in the non-family context.

    • português

      Este documento analisa 2011 formas nominais ─señor(a), güero(a), doctor (a)─ usadas fora do contexto familiar. O objetivo do estudo é analisar a relação entre o tratamento nominal e duas variáveis: a idade e a relação entre falante e (inter)falante. Os dados vêm de 52 questionários sociolingüísticos aplicados a mulheres e homens de quatro gerações, da capital e migrantes residentes na Cidade do México. Os resultados permitem apontar, por um lado, diferenças no tratamento dirigido / recebido entre os mais jovens e as outras gerações, alguns termos que codificam a idade aparente do receptor e um padrão de estratificação regular quanto à frequência de recepção de os nominais señor(a), joven, señorita. Por outro lado, existe uma relação direta entre o vínculo e o número de formas utilizadas, bem como uma predominância de termos formais ou distância no contexto não familiar.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno