El cine mexicano tradicionalmente ha tendido hacia el dramatismo y a presentar el emigrante como una víctima trágica. El cine argentino por su parte se ha caracterizado por un sentimentalismo teñido de cierto humor. Ambos han recurrido a los estereotipos y a una visión unidimensional. Sin embargo, a pesar de contextos muy diferentes en la actualidad las producciones cinematográficas de ambos países tienden a complejizar la temática, a mostrar otros aspectos, además de la pobreza y las dictaduras, que motivan la migración y la falta de integración. En algunas películas recientes se observa una disminución del aspecto ficcional a favor de un enfoque casi documental. En otras hay cambio de género: se abandona el "drama" y se catalogan de "comedias dramáticas" e incluso comedias románticas o simplemente películas de gran comicidad. El artículo se propone exponer estos cambios y sus motivaciones.
Mexican cinema traditionally has tended to the dramatic quality and to the presentation of the emigrant as a tragic victim. Argentinian cinema for your part has been characterized by a sentimentality dyed of certain humor. Both of them have resorted to the stereotypes and to a unidimensional vision. Nevertheless, in spite of the fact that there are very different contexts, nowadays cinematographic productions of both countries tend to complicate the subject matter, to show other aspects, besides poverty and dictatorships, which motivate migration and lack of integration. In some recent movies a decrease of the fictional aspect is observed in favour of an almost documentary approach. In others there is a change of kind: "drama" is left behind and they are catalogued as " dramatic comedies " and even romantic comedies or simply movies of great comedy.The main purpose of this article is to expose these changes and their motivations.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados