This work draws up, in a first part, a panorama (from1933 to our days) of the representation of the immigrants in Argentina's fiction movies. It is possible to observe that there is practically no filmmaking regarding the new Asian immigration, particularly Chinese, in spite of its considerable importance. This is why the movie Un cuento chino (2011) of Sebastián Borensztein arrives just in time. The study of this film occupies the second part of this article. It is about a fable, a moral tale, whose message points out the importance of the regard of the other, a foreigner, in order to know and love ourselves (and try to love also other people).
Ce travail dresse, dans un premier temps, un panorama (de 1933 à nos jours) de la représentation des immigrants dans le cinéma argentin de fiction. Il est possible de constater qu'il n'y a pas ou presque pas des films sur la nouvelle immigration asiatique, chinoise en particulier, malgré son importance. C'est pourquoi le film Un cuento chino (2011) de Sebastián Borensztein arrive à point nommé. L'étude de ce film fait l'objet de la deuxième partie de cet article. Le film est une fable, un conte moral, dont le message rappelle l'importance du regard de l'autre, de l'étranger, pour nous reconnaître et nous aimer (et tenter d'aimer les autres).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados