Brasil
In this paper, we aim at analyzing the representation of medialities (in terms of medial possibilities and restrictions) in Jorge Furtado’s novel Trabalhos de amor perdidos. In this literary narrative, the intermedial references to theater, illustrated novel, radio program and website are especially significant, for they portray the characters’ choices on how to work with these media’s communicative potentialities and obstacles when developing adaptation projects of Shakespeare and his body of work. We also discuss the relationship between intertextuality and intermediality, so as to illustrate the devouring character of Furtado’s parody.
Neste artigo, objetivamos analisar a representação de midialidades (em termos de possibilidades e de restrições midiáticas) no romance Trabalhos de amor perdidos, do escritor Jorge Furtado. Na narrativa literária, destacam-se especialmente as referências às mídias teatro, novela ilustrada, programa de rádio e website, a partir das escolhas das personagens do romance sobre como trabalhar suas potencialidades e entraves comunicativos ao desenvolverem projetos de adaptação que envolvem Shakespeare e sua obra. Discutimos ainda a relação entre intertextualidade e intermidialidade, de modo a posteriormente ilustrarmos o caráter devorador da paródia de Furtado.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados