Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La figura de Ortensio Lando en la España de los siglos XVI y XVII: Entre recepción y censura

    1. [1] Universidad de Oviedo

      Universidad de Oviedo

      Oviedo, España

  • Localización: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 18, núm. 2 (Este número especial de la revista Transfer reúnEdición de María Dolores Valencia y Victoriano Peña), 2023 (Ejemplar dedicado a: Literatura, censura i traducció. Llibres italians i Inquisició a l'Espanya dels segles d'Or), págs. 98-128
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • La figura d’Ortensio Lando a l’Espanya dels segles XVI i XVII: Entre recepció i censura
    • The Figure of Ortensio Lando in Spain in the 16th and 17th Centuries: Between Reception and Censorship
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Ortensio Lando fue un humanista de reconocido prestigio, no solo por la calidad de su vasta producción literaria, sino también por su conflictiva personalidad y las controversias que originaron algunos de sus escritos, considerados heréticos en muchos aspectos. Tal fue su fama y el interés que suscitaron sus escritos por toda Europa que muchas de sus obras fueron traducidas en diferentes idiomas al poco tiempo de ver la luz; de manera especial sus Paradossi, cioè sententie fuori del comun parere, publicados en 1543 y rápidamente ocultados y censurados, pero, a su vez, traducidos, reeditados, imitados y glosados por numerosos autores. Por lo que respecta a su recepción en España, cabe señalar que el autor tuvo una notable acogida, pero, al igual que en Italia y en otros países europeos, sus obras fueron inmediatamente censuradas, apareciendo su nombre en todos los Índices de libros prohibidos y, en especial, sus Paradossi, tanto en su versión italiana como española. Precisamente, de su recepción y de su censura en nuestro país pretendemos dar cuenta en este estudio, analizando cuáles pudieron ser los motivos que llevaron a prohibir la producción del humanista y qué aspectos de su figura y su obra despertaron mayor interés o rechazo.

    • català

      Ortensio Lando va ser un humanista de reconegut prestigi, no només per la qualitat de la seva vasta producció literària, sinó també per la seva conflictiva personalitat i les controvèrsies que van originar alguns dels seus escrits, considerats herètics en molts aspectes. Tal va ser la seva fama i l’interès que van suscitar els seus escrits per tota Europa que moltes de les seves obres van ser traduïdes en diferents idiomes al cap de poc temps de veure la llum; de manera especial els seus Paradossi, cioè sententie fuori del comun parere, publicats el 1543 i ràpidament ocultats i censurats, però, al seu torn, traduïts, reeditats, imitats i glossats per nombrosos autors. Pel que fa a la seva recepció a Espanya, cal assenyalar que l'autor va tenir una notable acollida, però, igual que a Itàlia i en altres països europeus, les seves obres van ser immediatament censurades, apareixent el seu nom a tots els índexs de llibres prohibits i, especialment, els seus Paradossi, tant en la versió italiana com espanyola. Precisament, de la seva recepció i de la seva censura al nostre país pretenem donar compte en aquest estudi, analitzant quins van poder ser els motius que van portar a prohibir la producció de l’humanista i quins aspectes de la seva figura i la seva obra van despertar més interès o rebuig.

    • English

      Ortensio Lando was a humanist of recognized prestige, not only for the quality of his vast literary production, but also for his conflictive personality and the controversies that originated some of his writings, considered heretical in many aspects. Such was his fame and the interest that his writings aroused throughout Europe that many of his works were translated into different languages ​​shortly after being published; especially his Paradossi, cioè sententie fuori del comun parere, published in 1543 and quickly hidden and censored, but, in turn, translated, reissued, imitated and glossed by numerous authors. Regarding his reception in Spain, it should be noted that the author had a notable reception, but, as in Italy and other European countries, his works were immediately censored, and his name appearing in all the Index of Prohibited Books, and, especially, its Paradossi, both in its Italian and Spanish versions. Precisely, we intend to account for his reception and his censorship in our country in this study, analyzing what could have been the reasons that led to prohibiting the production of this humanist and what aspects of his figure and his work aroused greater interest or rejection.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno