Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Tabus de decência na fala cearense: uma reflexão a partir da neurolinguística não clínica e da sociolinguística variacionista

Cassio Murilio Alves de Lavor

  • English

    This descriptive, qualitative and quantitative research analizes a linguistic taboo in the Cearense speech according to the interdisciplinary areas of Sociolinguistics and non clinical Neurolinguistics. It is demonstrated that it is possible to join the interdisciplinary areas in both theoretical and methodological principles. With the use of GoldVarb X program, the concepts of euphemism and dysphemism, besides the concepts of conscious and unconscious in Freudian psychology, have been taken into consideration. The statistical results showed that the capital Fortaleza replaces disphemized the word prostitute, with other euphemized variants, such as rapariga. The other controlled cities showed different results, but in general it can be consider that the conscious use of the word prostitut is stigmatized, more than in euphemized variants such as rapariga or mulher de vida fácil. The statistical data demonstrate that when using a taboo word, in an euphemized or dysphemized way, the speaker unconsciously chooses one of the variants motivated by sex and age factors.

  • português

    Esta pesquisa, descritiva, qualitativa e quantitativa, reflete sobre se trabalhar, empiricamente, com as áreas interdisciplinares Sociolinguística e Neurolinguística não clínica, a partir da análise de um tabu linguístico, na fala dos cearenses. Aqui, demonstramos ser possível a junção das áreas interdisciplinares e o uso dos pressupostos teórico-metodológicos de ambas. Para tornar este trabalho possível, usamos o programa computacional GoldVarb X, e os conceitos sobre eufemismo e disfemismo, além dos conceitos de consciente e inconsciente aplicados pela psicologia freudiana. Os resultados estatísticos demonstraram que a capital Fortaleza substitui a palavra prostituta, disfemizada, por outras variantes eufemizadas, como rapariga. As demais cidades controladas demonstraram resultados diferentes e que, no geral, podemos considerar que, conscientemente, nas cidades pesquisadas, frequentemente, os falantes usam mais a variante estigmatizada prostituta em detrimento de variantes eufemizadas, como rapariga ou mulher de vida fácil. Os dados estatísticos apresentados demonstraram que ao fazer uso de uma palavra tabu, das variantes motivado pelo fator sexo e idade.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus