Este artículo tiene como objetivo describir algunos rasgos lingüísticos y discursivos de las producciones orales formales en ELE (Español Lengua Extranjera) a partir del análisis de un corpus de exposiciones monológicas de 14 universitarios italianos, con un nivel de competencia lingüística C1, en un contexto de aprendizaje institucional. Se analizan los mecanismos de cohesión discursiva, las estrategias pragmáticas para mantener el contacto con los receptores, los fenómenos de code-switching/ cambio de código y transferencia y los fónicos que indican las dificultades en la planificación discursiva (alargamientos vocálicos y consonánticos, rectificaciones, titubeos).
The objective of this article is to describe some linguistic and discursive features of formal oral productions in ELE (Español Lengua Extranjera) from the analysis of a corpus or monological expositions of 14 Italian university students, with a level of C1 linguistic competence, in a context of institutional learning. The mechanisms of discursive cohesion, the pragmatic strategics to maintain contact with the receptors, the code-switching and the phonic ones that indicate the difficulties in the discursive planning (vowel and consonant lengthening, rectifications, hesitations) are analyzed.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados