Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O desafio da fala pública feminina: sexismo e política

    1. [1] Universidade Federal da Paraíba

      Universidade Federal da Paraíba

      Brasil

  • Localización: Fórum Linguístico, ISSN-e 1984-8412, Vol. 19, Nº. 3, 2022, págs. 8327-8334
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Le défi de la voix publique au féminin: sexisme et politique
    • El reto del discurso público femenino: sexismo y política
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Recién llegadas a la política, las mujeres debían imponerse en este universo, apoderarse de una palabra codificada por y para los hombres, jugar con las reglas de una elocuencia que les era inaccesible. Este texto problematiza el hecho de que las mujeres, especialmente en la política, no tienen cabida en el orden del discurso. Los insultos, las interrupciones sistemáticas, las críticas a su voz -a veces inaudibles, a veces muy agudas- son formas de silenciarlos. Además, nos interesa discutir: ¿qué elocuencia movilizan las mujeres? ¿Se rigen por las reglas de una retórica inventada por los hombres o innovan? Al final de nuestra exposición, puntuando lugares de resistencia ya articulados actualmente, se podrá vislumbrar una reorganización de los lugares de discurso público por manos femeninas: rehabilitarán voces agudas, voces marginales y marginadas, acentos populares, regionales acentos, defenderán la biodiversidad de las voces. Nos recordarán que también es necesario educar a la escucha.

    • English

      Newcomers to politics, women had to impose themselves in this universe, seize a word coded by and for men, play by the rules of an eloquence that was inaccessible to them. This text problematizes the fact that women, especially in politics, have no place in the order of discourse. Insults, systematic interruptions, criticism of their voice – sometimes inaudible, sometimes very high-pitched – are ways of silencing them. Furthermore, we aim at discussing: what eloquence do women mobilize? Do they rely on the rules of a rhetoric invented by men or do they innovate? At the end of our discussion, identifying places of resistance currently articulated, it will be possible to glimpse a reorganization of the places of public speech by female hands: they will rehabilitate high-pitched voices, marginal and marginalized voices, popular accents, regional accents, they will defend the biodiversity of voices. They will remind us that it is also necessary to educate the listening process.

    • français

      Récemment arrivées en politique, les femmes ont dû s’imposer dans cet univers, s’emparer d’une parole codifiée par et pour les hommes, jouer avec les règles d’une éloquence que leur était étrangère. Ce texte problématise le fait que les femmes, notamment en politique, n'ont pas leur place dans l'ordre du discours. Les insultes, les interruptions systématiques, la critique permanente de leur voix, parfois qualifiée d’inaudible, parfois d’être trop aiguë, sont autant de moyens de les faire taire.  Et pourtant, elles parlent, parfois encouragées voire sommées de prendre la parole. Dans ce contexte très contraint, on s’interroge sur le type d’éloquence mobilisé par les femmes : s’en remettent-elles aux règles d’une rhétorique inventée par les hommes ou innovent-elles ? Au terme de notre exposition, en pointant les lieux de résistance déjà articulés aujourd'hui, il sera possible d'entrevoir une réorganisation des lieux de la parole publique par les mains des femmes : elles réhabiliteront les voix aiguës, les voix marginales et marginalisées, les accents populaires, les accents régionaux, elles défendront la biodiversité des voix. Ils nous rappelleront qu'il est également nécessaire d'éduquer l'écoute.

    • português

      Recém-chegadas à política, as mulheres tiveram que se impor nesse universo, apreender uma palavra codificada por e para os homens, jogar com as regras de uma eloquência que lhes era inacessível. Este texto problematiza o fato de que as mulheres, em especial na política, não têm lugar na ordem do discurso. Insultos, interrupções sistemáticas, críticas à sua voz – ora inaudíveis, ora muito agudas –, são formas de silenciá-las. Além disso, interessa-nos discutir: que eloquência as mulheres mobilizam? Apoiam-se nas regras de uma retórica inventada pelos homens ou inovam? Ao fim de nossa exposição, pontuando lugares de resistência já atualmente articulados, será possível vislumbrar uma reorganização dos lugares de fala pública pelas mãos femininas: elas reabilitarão vozes agudas, vozes marginais e marginalizadas, sotaques populares, sotaques regionais, defenderão a biodiversidade das vozes. Elas nos lembrarão de que é também preciso educar a escuta.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno