Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Trabalho de campo sobre dêixis

William F. Hanks, Érica Marciano de Oliveira

  • español

    Este artículo esboza un enfoque para el trabajo de campo sobre la semántica y la pragmática de la deíxis. Las expresiones deícticas, como las expresiones en inglés ‘this, that, here, there’, se utilizan normalmente para individualizar objetos referenciales en relación con la base indexical del contexto de habla. Con base en una investigación a largo plazo sobre la lengua maya yucateca, este trabajo argumenta que la base de la de deíxis no es la contigüidad espacial del referente, sino el acceso (perceptivo, cognitivo, social) que los participantes tienen al referente. Para determinar correctamente los significados convencionales de los deícticos en cualquier lengua, el trabajo de campo se debe centrar en: las oposiciones paradigmáticas entre las expresiones deícticas, los comentarios metalingüísticos sobre los deícticos por parte de los hablantes nativos y el uso común en una variedad de circunstancias socialmente estructuradas. Se argumenta que, al igual que en otros tipos de investigación etnográfica, la elicitación debe llevarse a cabo en la lengua meta para poder acceder a los esquemas contextuales a través de los cuales los hablantes aprehenden el contexto. Al ser analizada correctamente, la deíxis referencial resulta ser bastante sistemática, fácil de seguir en un trabajo de campo y fundamental para la pragmática.

  • English

    : This paper outlines an approach to fieldwork on the semantics and pragmatics of deixis. Deictic expressions, such as English ‘this, that, here, there,’ are typically used to individuate referential objects in relation to the indexical ground of utterance context. Drawing on long-term research on Yucatec Maya, the paper argues that the basis of deixis is not the spatial contiguity of the referent, but rather the access (perceptual, cognitive, social) that participants have to the referent. In order to properly determine the conventional meanings of deictics in any language, fieldwork should focus on the paradigmatic oppositions among deictic expressions, on metalinguistic glosses of deictics by native speakers, and on ordinary usage under a variety of socially structured circumstances. It is argued that, like other kinds of ethnographic research, elicitation should be conducted in the target language in order to gain access to the contextual schemas through which speakers apprehend context. Properly analyzed, referential deixis proves to be highly systematic, tractable to fieldwork, and central to pragmatics.

  • português

    Este artigo esboça uma abordagem para o trabalho de campo sobre a semântica e a pragmática da dêixis. As expressões dêiticas, como as expressões em inglês ‘this, that, here, there’ (‘este, aquele, aqui, lá’), são tipicamente usadas para individualizar objetos referenciais em relação à base indicial do contexto de fala. Fundamentado em pesquisas de longo prazo sobre a língua maia iucateque, este artigo argumenta que a base da dêixis não é a contiguidade espacial do referente, mas o acesso (perceptivo, cognitivo, social) que os participantes têm ao referente. Para determinar corretamente os significados convencionais dos dêiticos em qualquer língua, o trabalho de campo deve se centrar: nas oposições paradigmáticas entre as expressões dêiticas, em comentários metalinguísticos dos dêiticos pelos falantes nativos e no uso comum em uma variedade de circunstâncias socialmente estruturadas. Argumenta-se que, como em outros tipos de pesquisa etnográfica, a elicitação deve ser realizada na língua alvo, a fim de se ter acesso aos esquemas contextuais através dos quais os falantes apreendem o contexto. Corretamente analisada, a dêixis referencial revela-se altamente sistemática, fácil de seguir no trabalho de campo e central para a pragmática.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus