Las construcciones recíprocas canónicas en euskera se forman mediante la anáfora recíproca elkar. Aún así, existen también las recíprocas intransitivas, que se construyen sin anáfora. En este artículo, he realizado un análisis detallado de las últimas. En el mismo, propongo que no todas ellas se forman en el mismo módulo de la gramática, basándome en el parámetro Léxico-Sintáctico de Siloni (2012). Para ello se ha hecho uso de las características que tipifica esta autora a la hora de analizar losrecíprocos de otras lenguas. Así, concluyo que muchos de los recíprocos sin anáfora en euskera son sintácticos, aunque también existen algunos recíprocos léxicos.
Canonical reciprocal constructions in Basque are formed with the reciprocal anaphor elkar. Nevertheless, there are also intransitive reciprocals in this language. These intransitive instances are built without the reciprocal anaphor. In this article, I examine Basque reciprocals without anaphor in detail. Based on Siloni’s (2012) Lexicon-Syntax parameter, I propose that not every Basque reciprocal without anaphor is formed in the same grammar component. With regard to this, I follow this author in her analysis of reciprocals in other languages. Thus, I conclude that many Basque reciprocals without anaphor are syntactic, although there are some lexical reciprocals too.
Euskaraz, egitura elkarkari kanonikoak elkar anafora elkarkariaren bidez eratzen dira. Alabaina, badira elkarkari iragangaitzak ere, anaforarik gabe eraikitzen direnak. Artikulu honetan azken horien azterketa xehea egin dut eta proposatu dut horietako guztiak ez direla gramatikaren atal berean sortzen, Siloniren (2012) Hiztegiaren edo Sintaxiaren parametroan oinarrituz ikus daitekeenez. Horretarako, egile honek beste hizkuntza batzuetako elkarkariak aztertzeko erabili dituen ezaugarriak baliatu ditut. Ondorioztatu dudanez, euskaraz anafora gabe sortzen diren elkarkari asko sintaktikoak dira, baina elkarkari lexiko batzuk ere badaude.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados