Valencia, España
Estudiamos las comparaciones intensivas del francés medieval (francés antiguo y francés medio) cuyo segundo término corresponde a un nombre de animal (p. ej. ‘valiente como un león, ‘humilde como un cordero, ‘golpear a alguien como a un asno’). Consideramos sucesivamente (siguiendo una tipología zoológica de inspiración medieval) los nombres genéricos de animales, los nombres de cuadrúpedos (salvajes y domésticos), las aves, los peces y las sabandijas. Ofrecemos numerosos ejemplos tomados de fuentes variadas. Hemos identificado unas sesenta bases adjetivales y unas cuarenta bases verbales distintas para el tipo de comparaciones consideradas. El estudio de estas comparaciones (que presentan distintos grados de fijación) pone de relieve toda una serie de clichés identificables en otras estructuras lingüísticas. El presente artículo forma parte del proyecto de investigación COLINDANTE (Ministerio de Ciencia e Innovación y Universitat Autònoma de Barcelona) que tiene por objeto describir de manera sistemática las colocaciones intensivas del francés medieval.
We study intensive comparisons of medieval French (Old and Middle French) whose second term corresponds to an animal name (e.g. ‘brave as a lion’, ‘humble as a dove’, ‘to beat someone like a donkey’). We consider successively (following a zoological typology of medieval inspiration) the generic names of animals, the names of quadrupeds (wild and domestic ones), birds, fish and vermin. We give many examples from various sources. We have identified around sixty adjectival bases and around forty distinct verbal bases for the type of comparisons considered. The study of these comparisons (presenting different degrees of frozenness) brings to light a whole series of identifiable clichés in other linguistic structures. This article is part of the COLINDANTE research project (Ministerio de Ciencia e Innovación et Universitat Autònoma de Barcelona) which aims to systematically describe the intensive collocations of medieval French.
Nous étudions les comparaisons intensives du français médiéval (ancien et moyen français) dont le deuxième terme correspond à un nom d’animal (p. ex. ‘hardi comme un lion’, ‘humble comme un mouton’, ‘battre qqn comme un âne’). Nous envisageons successivement (en suivant une typologie zoologique d’inspiration médiévale) les noms génériques d’animaux, les noms de quadrupèdes (sauvages et domestiques), les oiseaux, les poissons et la vermine. Nous donnons de nombreux exemples issus de sources variées. Nous avons identifié une soixantaine de bases adjectivales et une quarantaine de bases verbales distinctes pour le type de comparaisons considérées. L’étude de ces comparaisons (présentant différents degrés de figement) met en évidence toute une série de clichés identifiables dans d’autres structures linguistiques. Cet article s’inscrit dans le projet de recherche COLINDANTE (Ministerio de Ciencia e Innovación et Universitat Autònoma de Barcelona) dont l’objet est de décrire de façon systématique les collocations intensives du français médiéval.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados