Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Romance y asonancia en el Calderón alemán

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Anuario calderoniano, ISSN 1888-8046, Nº. 15, 2022 (Ejemplar dedicado a: La práctica escénica cortesana en la España del siglo XVII), ISBN 978-84-9192-319-0, págs. 449-470
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En la primera década del siglo XIX, Alemania puede leer por primera vez a un Calderón alemán, traducido directamente desde el original y que conserva todas sus particularidades formales, retóricas y métricas, gracias a una habilidad traductora extraordinaria de A. W. Schlegel. El presente artículo trata de contextualizar la traducción schlegeliana de Calderón, ya que la relevancia del testimonio gana peso en la medida en que se la engloba dentro de un proyecto en masa, enraizado en la disputa estética del siglo XVIII y, por extensión, en la solidificación de la identidad cultural alemana. Por otra parte, es pionera en la traducción de la asonancia, elemento al que la Frühromantik, a raíz de su idea de la facultad reveladora del arte, concede especial importancia. Con el romance calderoniano como objeto de estudio, este artículo pretende, por tanto, arrojar luz en dos direcciones: cómo en el Calderón alemán cristaliza una corriente clave en la literatura y la cultura alemanas, por un lado, y cómo, por el otro, se trata de la punta del iceberg de una interpretación de lo hispano y lo calderoniano que no permite ignorar el grueso del asunto.

    • English

      In the first decade of the 19th century Germany can read Calderón in German for the first time, via works directly translated from the original source that preserve every distinctive formal, rhetorical and metrical feature thanks to A. W. Schlegel’s outstanding skill as a translator. This article attempts to contextualize Schlegel’s translations of Calderón, as the importance of the testimony carries more weight insomuch as it is encompassed in a project en masse, rooted in the aesthetic debate of the 18th century and, by extension, in the solidification of German cultural identity. Moreover, they are ground-breaking in the translation of assonance, to which the Frühromantik, as a result of their conception of art’s revealing capacity, pay special attention. Thus, with calderonian romance as its object of study, this article attempts to shed light on two different matters: on one hand, how German Calderón crystallizes a key current in German literature and culture and, how, on the other hand, it is the tip of the iceberg of an interpretation of the Hispanic and the calderonian that does not allow us to ignore the bulk of the matter.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno