Este artículo presenta un análisis de la novela Mare de llet i mel (2008) de Najat El Hachmi como ejemplo de literatura escrita por (hijos de) inmigrantes marroquíes en España. Específicamente, nos concentramos en la desterritorialización del lenguaje y los procedimientos que la autora moviliza para conseguir esta desterritorialización. El análisis se realiza en dos niveles. Por una parte, nos centramos en la forma, es decir, en el uso del lenguaje en la obra en sí. Por otra parte, se investiga cómo el uso de ciertas palabras y ex-presiones, al igual que los idiomas y su aprendizaje son tematizados en la novela. Las respuestas a estas preguntas se utilizarán para relacionar la escritura de El Hachmi con el concepto de ‘literatura menor’ tal y como ha sido definido por Deleuze y Guattari.
This article presents an analysis of El Hachmi’s Mare de llet i mel (2008) as an example of literature written by (children of) Moroccan immigrants in Spain. Specifically, I focus on the deterritorialization of language and the strategies that the author mobilizes to achieve this deterritorialization. The analysis is carried out at two levels. On the one hand, I focus on the form: on the use of language in the work itself. On the other hand, I investigate how the use of certain words and expressions, as well as languages and their learn-ing,are treated in the novel. The answers to these questions will be used to relate the writing of El Hachmi to the concept of 'minor literature' as it was defined by Deleuze and Guattari.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados