El poeta uruguayo Alfredo Mario Ferreiro escribe su primer libro El hombre que se comió un autobús (Poemas con olor a nafta) en 1927. Un año antes, Tomasso Marinetti, creador del movimiento futurista había visitado en Río de la Plata como parte de una gira latinoamericana. La obra de Ferreiro está influenciada por este movimiento, pero en un análisis más profundo de sus obras deja en evidencia que al ser “replicado” en América, aparece un futurismo con nuevos elementos, donde“lo vital”(Kush, 1986:6-10) se hace presente. Nos interesa abordar a este artista como caso para mostrar como siempre la apropiación de lo europeo en américa involucra la aparición de elementos propios que requieren que el análisis sobrepase la forma.
Alfredo Mario Ferreiro, Uruguayan poet, writes his first book El hombre que se comió un autobús (Poemas con olor a nafta)/The man who ate a bus (Poems which smells as petrol), in 1927. A year earlier, Tomasso Marinetti, creator of the Futurist movement visited in Rio de la Plata as part of a Latin American tour. This movement influenced Ferrreiro’s work, but an in-depth analysis of his works shows that even if it is being when being “reproduced” in America, a new type of futurism appears with different elements, where “the vital” (Kush, 1986: 6- 10) is present. This article approaches this artist as a case to show how American appropriation of the European always involves the presence elements that require an analysis that surpasses the form.
O poeta uruguaio Alfredo Mario Ferreiro escreve seu primeiro livro O homem que comeu um ônibus (Poemas con olor a nafta) em 1927. Um ano antes, Tomasso Marinetti, criador do movimento futurista, visitou o Rio de la Plata como parte de uma turnê Latino-americano A obra de Ferreiro é influenciada por esse movimento, mas em uma análise mais profunda de seus trabalhos mostra que sendo "replicado" na América, um futurismo aparece com novos elementos, onde "o vital" (Kush, 1986: 6-6). 10) está presente. Estamos interessados em abordar este artista como um caso para mostrar como a apropriação do europeu na América sempre envolve a aparência de nossos próprios elementos que exigem que a análise ultrapasse a forma.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados