En francés, la palatal /j/ sustituyó definitivamente a / / a lo largo del siglo XIX. Paralelamente, el mismo tipo de sustitución también gana terreno en español pero, más reciente que en francés, en esta lengua no ha dado lugar (¿todavía?) a la pérdida total de / /. Teniendo en cuenta este desfase temporal, nos hemos preguntado cómo vieron los hispanohablantes la desfonologización de / / francés en el siglo XIX y la primera mitad del XX. Para averiguarlo, hemos analizado el conjunto de manuales para la enseñanza del francés publicados en España durante este periodo.
En français, la palatale /j/ s¿est définitivement substituée à / / au cours du XIXe siècle. Au même moment, ce phénomène de substitution se répand également de plus en plus en espagnol, mais, plus récent qu¿en français, il n¿y a pas donné lieu, pour le moment, à la perte totale de / /. Étant donné ce décalage, nous nous sommes demandé comment la déphonologisation de / / français a été vue par les hispanophones au XIXe siècle et dans la première moitié du XXe siècle. Pour le savoir, nous avons analysé l¿ensemble des manuels pour l¿enseignement du français publiés en Espagne pendant cette période.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados