Si l’appropriation des paraboles par les immigrants maghrébins et turcs, respectivement, de France et d’Allemagne, a soulevé de vives polémiques, leur apparition au Québec est passéeinaperçue. Dès lors, nous nous sommes questionnée sur la place des médias arabes auprès des immigrants maghrébins installés à Montréal. Plus précisément, nous avons tenu à dépasser la questiondu risque de cloisonnement culturel que pouvaient générer ces médias auprès des populations immigrantes et nous intéresser à la question des transformations culturelles et identitaires. Cetteattention à la culture dans le processus de décodage des produits médiatiques est un point majeur de la théorie de la réception active. En partant de cette dernière, notre recherche vise à appréhender lamanière dont le mode de consommation des médias de la culture d’origine par les immigrants nordafricains à Montréal contribue à l’éclosion d’une identité nouvelle, ancrée dans une culture hybridefaite d’apports endogènes et exogènes. Par ailleurs, en nous inspirant de l’approche ethnographique, nous avons réalisé des entrevues en profondeur semi-dirigées auprès d’immigrants maghrébins vivantà Montréal. Leur analyse nous a permis de comprendre que la consommation des produits médiatiques s’inscrit davantage dans des parcours de vie, des valeurs, une culture qui viennentrythmer le quotidien de ces individus
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados