Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La gramaticalización del igual americano como reformulador y concesivo: ¿caso de réplica de lo mismo?

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. 57, 2022, págs. 56-83
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The grammaticalization of American Spanish igual as a reformulative and a concessive marker: is it a copy case of lo mismo?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo pretende explicar las rutas de gramaticalización de igual (y lo mismo) como marcador reformulador y concesivo basándose en un macrocorpus de textos diacrónico y sincrónico. Se plantea tres objetivos: averiguar la posible interrelación de las evoluciones de igual y lo mismo en estas funciones, indagar en qué contextos previos asumió estas funciones y en qué zona se originó. El estudio de corpus revela que las evoluciones de ambas formas están relacionadas, pero el cambio de preferencia formal (lo mismo > igual) originó que la gramaticalización de lo mismo como conector se truncara y la de igual prosperara. La exploración de los contextos previos refleja la ligazón entre los valores reformulador y concesivo. El proceso se desarrolló en la zona rioplatense y de ahí se propagó al interior de Argentina y al español chileno, donde se convirtió en una forma popular.

    • English

      This paper aims at explaining the grammaticalization of igual (and lo mismo) as a reformulative and concessive marker based on a corpus of diachronic texts. The objectives are three-fold: to find out the possible relation between the evolution of igual and that of lo mismo in this case, to investigate in what previous contexts the new functions were acquired and in which area they were originated. The corpus study reveals that the evolutions of both forms are related, but the change of formal preference (lo mismo > igual) caused that the grammati-calization of lo mismo as a connective failed and that of igual was successful. The exploration of the previous contexts reflects the link between the reformulative and concessive values. Finally, the process took place in Rio de la Plata area and from there it spread to the inside of Argentina and Chilean Spanish, where it became a popular form.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno