Brasil
This paper proposes a theoretical and methodological framework to reflect on the song phenomenon, its products and its stages of production and reception. To this end, it starts by making considerations about musical significance, based on J. J. Nattiez’s propositions on the semiology of music and on C. S. Peirce’s semiotics. Subsequently, it focuses on studies on translation, taken from literary theories, which help to think about interpretative processes, and on the subcategories of intermediality proposed by Irina Rajewsky, as tools for analysis. Finally, some excerpts from Brazilian art songs were selected to exemplify the results of transposition and combination of literary and musical texts. It is concluded that the perception of the song phenomenon from multiple points of view enables to apprehend its possible meanings more effectively.
Este trabalho propõe um referencial teórico e metodológico para se pensar o objeto canção, seus produtos e suas etapas de produção e recepção. Para tal, primeiramente são realizadas considerações sobre a significação musical, a partir das proposições sobre semiologia da música de J. J. Nattiez e da semiótica de C. S. Peirce. Posteriormente, são enfocados estudos sobre tradução, retirados das teorias literárias, que nos auxiliam a pensar sobre processos de interpretação, e as subcategorias de intermidialidade propostas por Irina Rajewsky, como ferramentas para análise. Ao final, foram selecionados alguns trechos de canções brasileiras de câmara para exemplificar as resultantes da transposição e da combinação de textos literários e musicais. Conclui-se que a percepção do objeto canção a partir de múltiplos pontos de vista nos possibilita apreender, de maneira mais efetiva, seus possíveis significados.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados