El estudio de las actitudes lingüísticas es una herramienta de extraordinario valor a la hora de entender los conceptos que una determinada lengua provoca en los hablantes que la escuchan, en la mayoría de los casos basados en estereotipos comunes a toda una comunidad. En nuestro estudio, hemos considerado que las actitudes hacia la lengua portuguesa en dos naciones distantes geográficamente, España y Uruguay, pero ambas hablantes de la misma lengua, podría aportar interesantes revelaciones sobre la percepción que el portugués exportaba a las naciones vecinas. Hemos acotado nuestro estudio entre los años 1860 y 1930, ya que fueron unas décadas en las que ambas naciones sufrieron enormes cambios a nivel político y social, pero aún más radicales a nivel intelectual y literario, por lo que hemos analizado obras literarias, artículos periodísticos y ensayos de escritores españoles y uruguayos, una vez que consideramos que la literatura es un vehículo de transmisión de las diferentes identidades de los pueblos.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados