Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Emprunts à l’anglais et équivalents français dans un corpus de commentaires esportifs

Sophie Kraeber

  • English

    In line with a number of studies on the influence of digital technology on language, this paper studies the frequency of English loanwords and their French equivalents in several types of French videogame discourses, a research subject too little studied in linguistics. It is shown that, like French players, French casters of professional videogame games massively use English loanwords despite having French equivalents at hand.

  • français

    Dans la lignée des études portant sur l’influence du numérique sur la langue, cet article se propose d’étudier la fréquence des emprunts à l’anglais et de leurs équivalents français dans plusieurs types de discours vidéoludiques français, objet d’étude encore trop délaissé par les linguistes. Cette analyse montre que les commentateurs de matchs professionnels de jeux vidéo en français ont, comme les joueurs français, massivement recours aux emprunts à l’anglais malgré la disponibilité d’équivalents.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus