Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Zoomorphic metaphor characterizing a man in a literary text: difficulties of translation in languages with different structures (the case of Russian and Turkish)

Galina I. Kolesnikova, Sevda Polat

  • español

    El artículo ofrece un análisis de las metáforas zoomorfas que caracterizan a una persona en un texto literario. El estudio tiene la intención de revelar cuellos de botella en la traducción a idiomas con diferentes estructuras. El estudio parte de los principios científicos generales de sistematicidad, correspondencia, integridad, complementariedad, consistencia, determinismo y verificación. Los métodos utilizados en el trabajo son el método de unidad de lo histórico y lo lógico en el conocimiento sociocultural, métodos comparativos, contrastivos. A partir de la finalidad y los objetivos se ha empleado el análisis comparativo, la síntesis interdisciplinar y otras técnicas de metodología científica general. Los principales hallazgos: el estudio de metáforas zoomorfas que caracterizan a un hombre en un texto literario muestra estereotipos inconscientes no solo al interpretar la imagen de otro por parte de un hablante nativo de la lengua nacional, sino también los detalles de la imagen del entorno circundante, que emana de la mentalidad y manifestado al elegir ciertas categorías y conceptos al describir el mundo.

  • English

    The article provides an analysis of zoomorphic metaphors that characterize a person in a literary text. The study intends to reveal bottlenecks at translation into languages with different structures. The study proceeds from the general scientific principles of sistematicity, correspondence, completeness, complementarity, consistency, determinism and verification. The methods used in the paper are the method of unity of the historical and the logical in socio-cultural knowledge, comparative, contrastive methods. Based on the purpose and objectives, comparative analysis, interdisciplinary synthesis and other techniques of general scientific methodology have been employed. The main findings: the study of zoomorphic metaphors characterizing a man in a literary text shows unconscious stereotypes not only when interpreting the image of another by a native speaker of the national language, but also the specifics of imaging the surrounding environment, emanating from mentality and manifested when choosing certain categories and concepts in describing the world.

  • português

    O artigo apresenta uma análise das metáforas zoomórficas que caracterizam uma pessoa em um texto literário. O estudo pretende revelar gargalos na tradução para línguas com estruturas diferentes. O estudo parte dos princípios científicos gerais de sistematicidade, correspondência, completude, complementaridade, consistência, determinismo e verificação. Os métodos usados ​​no artigo são o método da unidade do histórico e do lógico no conhecimento sócio-cultural, métodos comparativos e contrastivos. Com base no propósito e objetivos, análise comparativa, síntese interdisciplinar e outras técnicas de metodologia científica geral têm sido empregadas. Principais achados: o estudo de metáforas zoomórficas que caracterizam um homem em um texto literário mostra estereótipos inconscientes não só na interpretação da imagem de outro por um falante nativo da língua nacional, mas também nas especificidades de imagear o ambiente circundante, emanados da mentalidade e manifestado ao escolher certas categorias e conceitos na descrição do mundo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus