Barcelona, España
La plaça del Diamant ha estat traduïda al grec dues vegades, per Dina Sideri el 1987 i per Evriviadis Sofós el 2019. En aquest article analitzem i comparem les dues edicions a partir dels seus paratexts i de la traducció de l’estil i dels referents culturals, situant-les alhora en el seu context històric. L’objectiu és identificar i fer una anàlisi de les diverses estratègies editorials i traductores per tal de contribuir als estudis de traducció del català i de l’obra de Rodoreda.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados