Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cuatro paisajes de la crónica de Pere Marsili: Salou, Valencia, Xátiva y Mallorca

    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: Las palabras del paisaje y el paisaje en las palabras de la Edad Media: estudios de lexicografía latina medieval hispana / coord. por Estrella Pérez Rodríguez, 2018, ISBN 978-2-503-58097-5, págs. 29-42
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Four Descriptions of a Landscape in Pere Marsili's Chronicle: Salou, Valencia, Xátiva and Mallorca
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En la crónica que Pedro Marsili compuso a comienzos del s. XIV como traducción latina del texto catalán del Llibre dels fets, obra autobiográfica del rey Jaime I de Aragón, hay cuatro descripciones de paisajes. Se trata, por lo general, de una extensión o amplificatio de paisajes ya descritos en el Llibre dels fets, aunque en algún caso supone una total innovación de Pere Marsili. La mayoría de los paisajes descritos incluyen información sobre la población humana. Llama la atención el hecho de que Marsili destaque que el paisaje descrito está formado por pequeñas villas, muy cercanas entre sí. Esta característica se muestra en la descripción de las huertas de Valencia, Játiva o Mallorca, y es probable que pretenda destacar la riqueza de tales territorios, pues la presencia de pequeñas poblaciones en el entorno supone que la producción de sus campos puede alimentarlas. Otro rasgo importante es la referencia a la protección del territorio, bien porque hay montañas que actúan como defensas bien por la existencia de castillos. Marsili también señala habitualmente la producción agrícola de trigo, aceite y vino, e igualmente si la tierra es adecuada para el ganado. Junto a estos datos, proporciona numerosos detalles sobre las Islas Baleares, incluso sobre las islas más pequeñas, lo que indica su conocimiento personal de tales lugares. Las descripciones de estos paisajes suelen coincidir con territorios que van a ser conquistados, aunque a veces Marsili echa mano de este recurso exclusivamente por motivos literarios. En las descripciones aparecen algunos neologismos catalanes. Las descripciones de Salou, Valencia, Játiva y Mallorca muestran perfectamente de qué manera se sirve Pere Marsili de este recurso literario. Le sirve para ampliar la información que aparecía en el texto original del Llibre dels fets y con él consigue dos objetivos: enriquecer el texto con pasajes en los que puede desarrollar su sensibilidad como autor y marcar el ritmo de la narración al adelantar el objetivo militar cuya conquista narrará después.

    • English

      There are some passages in the chronicle written by Pere Marsili in the early fourteenth century, as a result of an altered translation of the Llibre dels fets (Book of Deeds) of king James I of Aragon, that present descriptions of landscapes. Generally they are extensions, or amplificationes, of landscapes already described in the Llibre dels fets, although sometimes they are total innovations of Pere Marsili. Most of the landscapes described usually present information on populations. It is very striking that Marsili emphasizes that the described landscapes are formed by small towns very close to each other. This characteristic appears in the description of orchards, as is the case of Valencia, Xativa or Mallorca. It is likely that this feature refers to the richness of these territories, since the urbanism of small towns nearby indicates that the land can feed the population in a small space. Another important feature is the reference to the protection of the territory, either because there are mountains that serve as defense or by the existence of castles. Likewise, Marsili usually indicates the agricultural production of wheat, oil and wine, as well as if the land is suitable for cattle. Besides these descriptions, Marsili gives extensive details of the Balearic Islands, even the smaller islands. This indicates that Marsili personally knew these places. The description of these landscapes usually coincides with territories to be conquered, although sometimes Marsili uses this resource for strictly literary reasons. There are some Latin neologisms in thesc passages, all taken from the Catalan language. The descriptions of Salou, Valencia, Xativa and Mallorca perfectly represent this literary resource used by Pere Marsili. The description of landscapes in the chronicle of Pere Marsili is a literary resource, a kind of amplificatio, meaning the amplification of information that already appearcd in the original text, in this case· the Llibre dels fets. With this resource, Marsili achicves two objectives: enriching the text with passages in which he can develop his sensibility as an author; and marking the rhythm of the narrative by advancing the military objective whose conquest is to be narrated.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno