Madrid, España
El desconocimiento del idioma, es este caso, el español, juega un papel determinante en los procesos judiciales. Desde la representación errónea de los hechos, el desconocimiento de las prohibiciones, la falta de entendimiento en el diálogo judicial, la indefensión, hasta la manifestación misma de la adaptación al sistema, se convierten en elementos que unidos a la migración genera un gran número de conflictos. En este trabajo se analizan los conflictos donde la lengua se convierte en protagonista, desde un prisma jurisprudencial, especialmente atentos a las sentencias de la Comunidad de Madrid.
The lack of knowledge of the language, in this case, Spanish, plays a determining role in judicial processes. From the misrepresentation of the facts, the ignorance of the prohibitions, the lack of understanding in the judicial dialogue, the defenselessness, to the very manifestation of the adaptation to the system, they become elements that together with migration generates a large number of conflicts. This paper analyses the conflicts where language becomes the protagonist, from a jurisprudential prism, especially attentive to the judgments of the Community of Madrid.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados