México
Templos y fiestas se constituyeron en el mundo occidental en espacios que guardaban la memoria y servían como instrumentos de control y sujeción. En la ciudad de México prime-ro los conquistadores y después los frailes construyeron capillas dedicadas a tres santos guerreros y a la Vera Cruz, cuya ayuda fue considerada esencial en la victoria contra el demonio y sus adoradores; con ellas se recordaban los hechos más significativos de la conquista española de Tenochtitlan, vista como una cruzada para extirpar idolatrías. A lo largo del tiempo dichos lugares y las fiestas que en ellos se celebraban fueron cambiando de significado a la par que se transformaba la ciudad y surgían nuevos actores sociales. A los primeros santos guerreros se unieron los mártires y la parentela de la virgen María, un santoral más acorde con los nuevos tiempos, mientras las imágenes de los Remedios y Guadalupe comenzaron a tomar características guerreras convirtiéndose en las verdaderas extirpadoras de las idolatrías
Temples and festivals constituted spaces in the Western world that kept maintained the memory alive and served as instruments of control and subjection. In Mexico City, first the conquerors and later the friars, built chapels dedicated to three holy warriors and the Vera Cruz [True Cross] whose help was considered essential in the victory against the devil and his worshipers. Through these chapels, the most significant events of the Spanish conquest of Tenochtitlan, appraised as a crusade to eradicate idolatries, were evoked. Over time these places and the festivals celebrated in them changed their meaning hand in hand with the transformation of the city and the emer-gency of new social actors. The first holy warriors were joined by the martyrs and the relatives of the Virgin Mary, saints more in line with the new times, while the images of Remedios and Gua-dalupe began to take on warrior characteristics, becoming the true extirpators of idolatries
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados