Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Afirmaciones aparentes en el español de Venezuela

  • Autores: Luis Álvarez León
  • Localización: Letras, ISSN 0459-1283, Vol. 60, Nº 97, 2020, págs. 137-164
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Declarações aparentes em espanhol da Venezuela
    • Affermazioni apparenti nello spagnolo del Venezuela
    • Apparent affirmations in venezuelan spanish
    • Expressions affirmatives apparentes en espagnol vénézuélien
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El propósito de este artículo es demostrar la existencia, en el español de Venezuela, de expresiones afirmativas que, utilizadas en determinados contextos, poseen una significación negativa. Esto demuestra que la incorporación de dicho contexto es necesaria para la realización de un análisis más profundo. En otro orden de ideas, diremos que esta investigación, bajo el paradigma interpretativo, parte de dos constructos teóricos. El primero, es el de las negaciones aparentes, formuladas por Van Dijk (1994); el segundo, es un artículo nuestro, en el cual proponemos una nueva clasificación de las oraciones modales, en afirmativas y negativas, para lo cual explicamos nuestras razones. Se emplearon dos técnicas para la elaboración del corpus: la entrevista en profundidad y la observación participante. Para la interpretación del corpus mencionado, hemos usado la triangulación, la categorización y la teorización, a fin de generar una hermeneusisad hoc

    • English

      The purpose of this work is to demonstrate the existence of af firmative expressions in Venezuelan Spanish which may convey a negative meaning when used in certain contexts. This proves that the inclusion of such context is indispensable for a deeper analysis. On the other hand, it is paramount to point out that this paper is based on two theoretical constructs under the interpretative paradi g m . The first is that of apparent negations formulated by van Dijk (1994); the second is based on a research article of ours in which we propose and support a new classification of modal sentences: af firmative and negative. Two techniques were used to elaborate the corpus: in-depth interview and participant observation. For the interpretation of said corpus, the triangulation, categorization and theorization strategies were employed in order to generate an ad hoc hermeneusis

    • français

      L'objectif de cet article est de démontrer l'existence, en espagnol vénézuélien, d'expressions af firmatives qui, lorsqu'elles sont utilisées dans certains contextes, ont un sens négatif . Cela montre que l'intégration d'un tel contexte est nécessaire pour une analyse plus approfondie. Dans un autre ordre d'idées, nous dirons que cette recherche, sous le paradigme interprétatif , part de deux constructions théoriques. La première est celle des négations apparentes, formulée par Van Dijk (1994) ; la seconde est un de nos articles, dans lequel nous proposons une nouvelle classif ication des phrases modales en affirmatif et négatif , pour laquelle nous expliquons nos raisons. Deux techniques ont été utilisées pour l'élaboration du corpus : l'entretien approfondi et l'observation des participants. Pour l'interprétation du corpus mentionné, nous avons utilisé la triangulation, la catégorisation et la théorisation, af in de générer un hermeneusis ad hoc.

    • português

      O objetivo deste artigo é demonstrar a existência, em espanhol venezuelano, de expressões afirmativas que, utilizadas em certos contextos, têm um significado negativo. Isso mostra que a incorporação desse contexto é necessária para uma análise mais aprofundada. Por outro lado, podemos dizer que esta pesquisa, sob o paradigma interpretativo, parte de dois construtos teóricos. O primeiro é o das negações aparentes, f ormulado por Van Dijk (1994); e o segundo é um artigonosso, no qual propomos uma nova classificação das sentenças modais, em afirmativas e negativas, para as quais explicamos as nossas razões. Duas técnicas foram utilizadas para a elaboração do corpus: a entrevista em profundidade e a observação participante. Para a interpretação do referido corpus, utilizamos a triangulação, a categorização e a teorização, a fim de gerar uma hermenêutica ad hoc.

    • italiano

      Lo scopo di questo articolo è dimostrare l'esistenza, nello spagnolo del Venezuela, di espressioni affermative che, utilizzate in determinati contesti, hanno un significato negativo. Ciò dimostra che l'inclusione di questo contesto è necessaria per la realizzazione di un'analisi più approf ondita. Passando ad un altro tema, diremo che questa ricerca, vista dal paradigma interpretativo, parte da due costrutti teorici. Il primo è quello delle apparenti smentite, formulate da Van Dijk (1994); il secondo è il nostro articolo, in cui proponiamo una nuova classif icazione delle frasi modali, in affermative e negative, per cui spieghiamo le nostre ragioni. Per l’elaborazione del corpus sono state utilizzate due tecniche: l'intervista in profondità e l'osservazione partecipante. Per l'interpretazione del suddetto corpus abbiamo utilizzato la triangolazione, la categorizzazione e la teorizzazione, con l ́bbiettivo di generare un'ermeneusi ad hoc


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno